НАП: Компетентност на НАП относно данъчното и осигурителното третиране на възнаграждения по граждански и авторски договори

Вх.№ 2000622 ОУИ София 71 Коментирай
Разгледан е въпросът за възлагане и данъчно-осигурително третиране на преводаческа дейност по изработване на молитвеник. НАП посочва, че липсва конкретен казус и нужните данни за страните и договорите, поради което не може да даде конкретен отговор. Дали преводът е обект на авторско право е в компетентността на Министерство на културата, а не на НАП.

ЗНАП, чл. 10, ал. 1, т. 10.

В дирекция "Обжалване и данъчно-осигурителна практика" е постъпило Ваше писмено запитване, прието с вх. №............

Съгласно изложеното в писменото запитване, Вие осъществявате основно преводаческа дейност от и на иврит. Предстои Ви изпълнение на проект за създаване на молитвеник (предпечатен файл на книга), за нуждите на българската еврейска общност. В тази връзка ще извършвате транслитерация на текст от иврит на български език, смислов превод на молитвите, превод на инструкции и обяснения, свързани с молитвите и компилация и синхронизиране на оригиналният тест. Оформянето на всяка страница от файла ще е следното - отдясно ще е текст на иврит, отляво транслитерацията на текста, а в долната част - превода на съответната част от молитвата и обясненията.

Във връзка с изложеното поставяте следните въпроси:

1. По какъв начин да бъде възложено изпълнението на дейността - с граждански договор за извършване на услугата или с авторски договор?

2. Какво е третирането по реда на данъчното и осигурително законодателство на преводаческа дейност и оформление на религиозен молитвеник?

Предвид изложената фактическа обстановка и съобразявайки относимата нормативна уредба по зададените от Вас въпроси, изразявам следното принципно становище:

При справка в информационните системи на НАП се установи, че осъществявате трудова дейност като едноличен собственик на дружество и нямате регистрация като лице, упражняващо свободна професия. От запитването Ви става ясно, че основно осъществявате преводаческа дейност, но не сте уточнили, в какво качество я извършвате и как възнамерявате да осъществявате превода по предстоящ проект - като физическо лице по договор или като работещ собственик в едноличното си дружество. Също така не сте изяснили кое лице ще възлага извършването на услугата. Не е ясно дали лицата, които ще участват във възлагането и изпълнението на проекта са физически или юридически и в тази връзка разпоредбите на кой данъчен закон е необходимо да бъдат разяснени. Освен това към запитването не са приложени копия на договори, което е от съществено значение за изготвянето на конкретен отговор по поставените въпроси.

Предвид горното Ви уведомявам, че на основание чл. 10, ал. 1, т. 10 от Закона за Националната агенция за приходите (ЗНАП) изпълнителният директор на НАП организира разясняване на данъчното и осигурителното законодателство в рамките на функциите и правомощията на агенцията. Запитвания, насочени към проучване становището на НАП относно данъчните ефекти при различни хипотези, и в този смисъл имащи характеристиките на искане за правна консултация, са извън правомощията на изпълнителния директор на НАП.

В запитването няма представен конкретен казус, във връзка с който се иска разяснение по прилагане на данъчното и осигурителното законодателство. Водещ и основен е въпроса, по какъв начин да бъде възложено изпълнението на дейността - с граждански договор за извършване на услугата или с авторски договор, който касае разпоредбите на Закона за авторското право и сродните му права (ЗАПСП). В тази връзка следва да имате предвид, че дали един превод представлява обект на авторското право или не, е извън компетентността на НАП. Становище по този въпрос може да изрази Дирекция "Авторско право и сродни права" към Министерство на културата, към което следва да се обърнете.

Едва след изясняване на горните обстоятелства ще може да бъде изразено становище относно прилагането на данъчното и осигурителното законодателство във връзка с извършваните преводи.

В запитването е посочено, че осъществявате основно преводаческа дейност от и на иврит. Предстои Ви изпълнение на проект за създаване на молитвеник (предпечатен файл на книга) за нуждите на българската еврейска общност. В тази връзка ще извършвате транслитерация на текст от иврит на български език, смислов превод на молитвите, превод на инструкции и обяснения, свързани с молитвите, както и компилация и синхронизиране на оригиналния текст.

Оформлението на всяка страница от файла ще бъде: отдясно - текст на иврит, отляво - транслитерация на текста, а в долната част - превод на съответната част от молитвата и обясненията.

Във връзка с изложеното поставяте следните въпроси:

Въпрос 1: По какъв начин да бъде възложено изпълнението на дейността - с граждански договор за извършване на услугата или с авторски договор?

Въпрос 2: Какво е третирането по реда на данъчното и осигурително законодателство на преводаческа дейност и оформление на религиозен молитвеник?

При справка в информационните системи на НАП е установено, че осъществявате трудова дейност като едноличен собственик на дружество и нямате регистрация като лице, упражняващо свободна професия. От запитването е видно, че основно осъществявате преводаческа дейност, но не е уточнено в какво качество я извършвате и как възнамерявате да осъществявате превода по предстоящия проект - като физическо лице по договор или като работещ собственик в едноличното си дружество. Не е изяснено и кое лице ще възлага извършването на услугата, както и дали участващите във възлагането и изпълнението на проекта лица са физически или юридически. Поради това не е ясно разпоредбите на кой данъчен закон следва да бъдат разяснени. Към запитването не са приложени и копия на договори, което е от съществено значение за изготвяне на конкретен отговор по поставените въпроси.

На основание чл. 10, ал. 1, т. 10 от Закона за Националната агенция за приходите изпълнителният директор на НАП организира разясняване на данъчното и осигурителното законодателство в рамките на функциите и правомощията на агенцията. Запитвания, насочени към проучване становището на НАП относно данъчните ефекти при различни хипотези и имащи характеристиките на искане за правна консултация, са извън правомощията на изпълнителния директор на НАП.

В запитването не е представен конкретен казус, във връзка с който се иска разяснение по прилагане на данъчното и осигурителното законодателство. Водещ и основен е въпросът по какъв начин да бъде възложено изпълнението на дейността - с граждански договор за извършване на услугата или с авторски договор, като този въпрос касае разпоредбите на Закона за авторското право и сродните му права. В тази връзка се посочва, че дали един превод представлява обект на авторското право или не, е извън компетентността на НАП. Становище по този въпрос може да изрази Дирекция "Авторско право и сродни права" към Министерство на културата, към която следва да се обърнете.

Едва след изясняване на горните обстоятелства ще може да бъде изразено становище относно прилагането на данъчното и осигурителното законодателство във връзка с извършваните преводи.

Извод: Поради липса на конкретен казус, неяснота относно качеството, в което ще извършвате дейността, вида и страните по договора, както и поради това, че въпросът за граждански или авторски договор попада в обхвата на Закона за авторското право и сродните му права и е извън компетентността на НАП, не може да бъде дадено конкретно становище по данъчното и осигурителното третиране на описаната дейност, преди да се произнесе компетентният орган по авторскоправния статус на превода.

Статии от КиК

Статии от КиК (виж още)

Последно от форума

Надпреведени суми Д6

145
Погледнете "Справка за извършени плащания, преведени по сметки на НАП и погасени задължения с тях №974" В колона "Остатък от пла...

Корекция на Д6 СОЛ м.13

104
 Мисля, че ще стане първо с нули (заличаване) и след това редовна с точните суми.

Регистрация по ДДС на физическо лице с граждански договор

153
от българска фирма за компютърни услуги

Дивидент

214
Защо
Още от форума