Правилно мислиш..
Но има една подробност, която много често се пропуска от мнозина!
Текста "основание за неначисляване на ДДС чл.86,ал3 във връзка с чл.21 ал.2 от ЗДДС" трябва да присъства във фактурата на български. Той е за пред нашите данъчни органи, за да не ни начисляват ДДС.
Този текст обаче, въобще не топли австрийския контрагент, който ще бъде проверяван от австрийските данъчни служби.
Него го интересува какво пише в инвойса. За това в инвойса трябва да бъде изписано "Прехвърляне на данъчното задължение върху изпълнителя/платеца на фактурата - обратно начисляване." - като се задрасква едно от двете възможни изпълнител/платец или просто само едното остава.
Това трябва да бъде изписано на един от разпространените езици в ЕС, ако не е точно езика на страната получател.
напр.:
Transfer of tax liability on the contractor / payer bill - a reversal.
или на немски: Übertragen der Steuerpflicht auf die Auftragnehmer / Auftraggeber Rechnung - eine Umkehrung.
Представете си - преди десетина дни бях предупреден от австрийски партньор, очаквайки инвойс от мен - да впиша този текст. Инвойса бях направил коректно и само чаках да получа CMR-тата и да пратя документите. Но колко винаги са в час тия хора...учудвал съм се много пъти!