Извършена услуга в ЕС, необходими преводи

04.02.2016, 13:10 4775 9

04.02.2016, 13:10
Публикации: 5 / 0
Здравейте,
От 01.12.2015 г. работя, като Мениджър Проект в Румъния. Наета съм от английска фирма изпълняваща проекта. Договорът с фирмата е съставен на английски. В него има 2 клаузи: за заплатата ми и за разходите свързани с пребиваването ми в Румъния - наем на жилище, тел. интернет, ток, транспорт. Договорът за наетото жилище е на румънски. В него е включена изрична клауза, която ме задължава да плащам по банков път наема до 4-то число на месеца. При неизпълнение ще ми се начисляват лихви. Собственикът не издава документ за дължимата сума, защото е данъчно регистрирано лице, като наемодател.
1. Въпрос: Само с моя банков превод, ще ми признаят ли нашите данъчни разхода? Разплащанията извършвам от българска банка, по фирмена сметка на ООД, в която съм съдружник.
Разплатила съм и другите консумативи, цитирани по-горе. За тях получих фактури, касови бонове и квитанции съставени на румънски. За транспорта ползвам предплатена месечна карта, която по външен вид прилича на ваучерите за предплатен телефон.
2. Въпрос: Какви преводи съм длъжна да направя, за да предам документите на счетоводител, който не съм избрала още?
Предварително благодаря. Хубав и успешен ден.
#1 | 04.02.2016, 14:33
Публикации: 4604 / 786
Не разбрах в качеството на наето физическо лице ли питате или фирма (споменавате съдружие в ООД)? Тези наеми и консумативи кой ги плаща - физическото лице или фирма?
Може би е трябвало да се допитате до счетоводител предварително, възможно е сега да е късно
.
#2 | 05.02.2016, 12:12
Публикации: 5 / 0
Договорът за услугата е сключен с фирмата, ООД. Аз съм съдружник СОЛ.
Първият ми въпрос е свързан с признаването на разходи за наем, на базата на договор, в който наемодателя е определил срок за плащане, но не издава документ за основание за плащане.
Вторият ми въпрос е за преводите на документите. Легализирани или лицензирани или просто разпечатани от Гугъл преводача.
Мисля, че не мога да отида при счетоводител и да му кажа, това е наем, това е ток и т.н.
Предварително благодаря.
#3 | 05.02.2016, 12:26
Публикации: 3159 / 427
Защо като искате съвет давате такава объркана информация, не ми е ясно.

Значи, българска фирма ООД, в която вие сте съдружник, е наета с английска фирма за извършване на работа в Румъния? Вие извършвате реално работа на място, за което ви превеждат сума, което е възнаграждение + наем на жилище?
Така ли е или не сме хвърлили правилно боба?

#4 | 05.02.2016, 22:58
Публикации: 5 / 0
Да, така е.
#5 | 06.02.2016, 08:58
Публикации: 3159 / 427
Т.е. парите се превеждат по банковата сметка на българската фирма, нали така?
#6 | 06.02.2016, 16:17
Публикации: 5 / 0
Да.
#7 | 06.02.2016, 16:33
Публикации: 3159 / 427
Приложете договора за наем, ако счетито има нужда от превод, ще си каже. Същото важи и за бележките. Дайте му достатъчно обяснения кое какво е.
По отношение на доходът, който изплащате на собственика на жилището - не мога да коментрирам какъв документ трябва да издаде по тяхното законодателство.
#8 | 07.02.2016, 11:50
Публикации: 5 / 0
Много благодаря. Желая Ви здраве, късмет и успех във всичко.
#9 | 07.02.2016, 13:10
Публикации: 3159 / 427
Подобно :)
Последни Теми
Последно в Новини
Намери ни във Facebook
Харесай нашата страница
Facebook.com/KiKinfo
и се присъедини към
ПРОФЕСИОНАЛНА СЧЕТОВОДНА ОБЩНОСТ
най-голямата счетоводна група