НАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
ЦЕНТРАЛНО УПРАВЛЕНИЕ
1000 София, бул. "Княз Дондуков" № 52, тел: 0700 18 700, факс: (02) 9859 3099
Изх. № 24-39-106
Дата: 07.08.2015 год.
ЗКПО, чл. 27, ал. 1, т. 1
Относно:прилагане на чл. 27, ал. 1, т. 1 отЗакона за корпоративното подоходно облагане (ЗКПО) по отношение на приходи от дивиденти, разпределени от дъщерно дружество, установено в Конфедерация Швейцария
В Централно управление на Националната агенция за приходите е постъпило Ваше писмо, препратено по компетентност и заведено с вх. № 24-39-106/27.07.2015 г., в което поставяте следния въпрос:
Счита ли се Конфедерация Швейцария за страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство за целите на чл. 27, ал. 1, т. 1 от ЗКПО? Въпросът се поставя с оглед получаване на дивиденти от местно юридическо лице, разпределени от негово дъщерно дружество, установено в Конфедерация Швейцария.
Предвид така изложената фактическа обстановка и съобразявайки относимата нормативна уредба, на основание чл. 10, ал. 1, т. 10 от Закона за Националната агенция за приходите (ЗНАП) изразявам следното становище:
Съгласно чл. 27, ал. 1, т. 1 от ЗКПО не се признават за данъчни цели счетоводните приходи в резултат на разпределение на дивиденти от местни юридически лица и от чуждестранни лица, които са местни лица за данъчни цели на държава - членка на Европейския съюз, или на друга държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство.
Конфедерация Швейцария не е държава - членка на Европейския съюз и не е страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство.
За пълнота на отговора по поставения от Вас въпрос следва да се отбележи, че е налице Споразумение между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно предвиждане на мерки, еквивалентни на тези, определени в Директива 2003/48/ЕО на Съвета относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания (обн. L ОВ. бр. 385 от 29.12.2004г.). В разпоредбата на чл. 15, т. 1 от Споразумението е предвидено, че дивидентите, изплащани от дъщерните дружества на дружествата-майки, не са предмет на данъчно облагане в държавата-източник, когато са изпълнени определените в тази разпоредба условия.
От цитирания текст е видно, че същият засяга облагането в държавата-източник, т.е. държавата, в която е установено дъщерното дружество (в случая - Конфедерация Швейцария). Следователно чл. 15, т. 1 от Споразумението може да намери приложение по отношение на данъка върху разпределените дивиденти, дължим в Швейцария, при условие, че са изпълнени предвидените в тази разпоредба условия и в случай, че Спогодбата между Република България и Конфедерация Швейцария за избягване на двойното данъчно облагане на доходите и имуществото (ДВ, бр. 23 от 2013 г., в сила от 18.10.2013 г.) не предвижда по-благоприятни условия.
Разпоредбата на чл. 15, т. 1 от Споразумението не засяга данъчното третиране в държавата, където е установено дружеството-майка (в случая - Република България), поради което чл. 27, ал. 1, т. 1 от ЗКПО не намира приложение. Следователно разпределеният от швейцарското дъщерно дружество дивидент в полза на българското дружество-майка формира за последното данъчно признат (облагаем) приход за целите на ЗКПО.
зам. Изпълнителен Директор НА НАП:
/ГАЛЯ ДИМИТРОВА/
В запитването е поставен следният въпрос:
Въпрос: Счита ли се Конфедерация Швейцария за страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство за целите на чл. 27, ал. 1, т. 1 от ЗКПО?
Въпросът е във връзка с получаване на дивиденти от местно юридическо лице, разпределени от негово дъщерно дружество, установено в Конфедерация Швейцария.
Съгласно чл. 27, ал. 1, т. 1 от ЗКПО не се признават за данъчни цели счетоводните приходи в резултат на разпределение на дивиденти от:
- местни юридически лица, и
- чуждестранни лица, които са местни лица за данъчни цели на държава - членка на Европейския съюз, или на друга държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство.
Конфедерация Швейцария не е държава - членка на Европейския съюз и не е страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство.
Извод: Конфедерация Швейцария не се счита за страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство за целите на чл. 27, ал. 1, т. 1 от ЗКПО и разпоредбата не може да се прилага на това основание.
За пълнота се посочва, че съществува Споразумение между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно предвиждане на мерки, еквивалентни на тези, определени в Директива 2003/48/ЕО на Съвета относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания (обн. L ОВ, бр. 385 от 29.12.2004 г.).
В чл. 15, т. 1 от това Споразумение е предвидено, че дивидентите, изплащани от дъщерните дружества на дружествата-майки, не са предмет на данъчно облагане в държавата-източник, когато са изпълнени определените в тази разпоредба условия.
От съдържанието на чл. 15, т. 1 от Споразумението следва, че нормата урежда облагането в държавата-източник, тоест в държавата, в която е установено дъщерното дружество (в разглеждания случай - Конфедерация Швейцария).
Следователно чл. 15, т. 1 от Споразумението може да намери приложение по отношение на данъка върху разпределените дивиденти, дължим в Швейцария, при условие че:
- са изпълнени предвидените в тази разпоредба условия, и
- Спогодбата между Република България и Конфедерация Швейцария за избягване на двойното данъчно облагане на доходите и имуществото (ДВ, бр. 23 от 2013 г., в сила от 18.10.2013 г.) не предвижда по-благоприятни условия.
Разпоредбата на чл. 15, т. 1 от Споразумението не засяга данъчното третиране в държавата, където е установено дружеството-майка (в случая - Република България).
Поради това чл. 27, ал. 1, т. 1 от ЗКПО не намира приложение по отношение на дивидентите, разпределени от швейцарското дъщерно дружество в полза на българското дружество-майка.
Извод: Разпределеният от швейцарското дъщерно дружество дивидент в полза на българското дружество-майка представлява за последното данъчно признат (облагаем) приход за целите на ЗКПО.
